俄译中
Отложения хазретдаутской свиты в районе имеют наибольшее распространение. Они обнажаются на южных склонах Каратюбинских гор в виде скалистых гряд, вытянутых в субширотном направлении. Свита представлена переслаиванием плитчатых и толстоплитчатых, массивных, полосчатых, средне и мелкозернистых мраморизованных известняков. Окраска пород от черных до светло-серых цветов. Повсеместно отмечается графитизация, дробление и в различной степени битуминозность, местами окременение и закарстованность.
В связи с тем, что на существующей ВЛ 110 kV в габаритах 220 kV подве-шен провод марки 3хАС 300/39, отпайка осуществляется спусками с использовани-ем провода марки АС 300/39 (Lспуска – 0,0 21 km) соединяющийся в пролете спус-ка с основным проводом АС 150/24 (Lспуска -0,021 km) аппаратными зажимами маркой А2А-300-8 и А2А-150-8, отпайка от существующей ВЛ осуществляется при помощи разъёмного ответвительного зажима РОА-300-1.
Экономическое значение реактивной энергии для каждого расчетного периода определяется исходя из договорной величины активной энергии за этот же период, с учетом оптимальной величины коэффициента мощности, определяемого в установленном порядке, и указанного в договоре электроснабжения.
中译俄
测试1 被告辩称:被告不同意离婚。被告父母和原告有矛盾,双方对孩子教育问题有矛盾,产生矛盾都是因为生活日常琐事,以及对孩子教育方式不同。因被告母亲和原告母亲一起照顾孩子,因此原告和被告母亲也有矛盾。我和原告的夫妻感情没有破裂。双方既然有了孩子,也应该为孩子的健康成长考虑,不应该离婚。
本工程因变更导致增加或减少一基铁塔或混凝土杆增加或减少三根(含三根)以内,包干总价不做调整,铁塔超过一基以上时每增加或减少一基铁塔增加或减少费用为__美元(如:增减2基铁塔则增减1基铁塔费用),混凝土杆超过三根以上时,每增加或减少一根混凝土杆增加或减少费用为__美元(如:增减4根混凝土杆则增减1根混凝土杆费用)。
接受甲方变更通知中的此项变更时,乙方未提交增加费用的估算及竣工日期延长,则视为该项变更不涉及合同价格调整和竣工日期延长,甲方不再承担此项变更的任何费用及竣工日期延长的责任。作为履行本合同项下义务的先决条件,在本合同签订后,乙方应在收到甲方要求开具履约保函的书面通知后30天内自费通过担保银行开具以甲方为受益人的无条件的、不可撤销的、见索即付的连带责任银行履约保函,正本递交给甲方。
(单位为千字原文/天)
如有疑问可咨询yiboofficial2014@163.com或anhuiyb0622@foxmail.com